明報
教師蔡偉泉(Thomas)喜歡收藏不同版本的《小王子》,至今已有60多本。他發現,連一些很生僻的方言也有《小王子》譯本,例如客家話。為甚麼廣東話卻遲遲未有呢?既然沒人動手,他便親自 經濟日報
法語名著《小王子》,相信不少朋友對這位生活於B612星球的男孩不會陌生,亦透過他的經歷,學會了一些人生哲理。此讀物至今已經有250種語言譯本,但我們港人最熟悉的語言--廣東話,就 新徦期
西方名著《小王子》的情節,對不少人來說是耳熟能詳。這本文學經典已被翻譯成逾250種語言,但對於八十後男教師、《小王子》迷Thomas來說,心裏想著的,卻是「竟然無廣東話版?」 六年前 香港01